2010年6月5日土曜日

Romeo & Cinderella - Don't know a thing (1 mm)

:D





伝えられなかった
この想いが
幻想の彼方へ
消え去るまで
tsutaerarenakatta
kono omoi ga
gensou no kanata e
kiesaru made
จนกว่าความรู้สึก
ที่ไม่เคยส่งไปถึง
เธอผู้เป็นภาพมายา
จะลบเลือนหายไป


気が付けばいつも
隣にあなたがいた
何をするにも一緒でいわゆる幼なじみ
ki ga tsukeba itsumo
tonari ni anata ga ita
nani wo suru ni mo isshoni de iwayuru osanajimi
ไม่ว่ายามใดที่รู้สึกตัว
ก็มีเธออยู่เคียงข้างเสมอ
เล่นอะไรต่อมิอะไรไปด้วยกัน
เรียกได้ว่าเป็นเพื่อนสมัยเด็กเลยล่ะ

喜びも 悲しみも
全ての感情がリンクしているようで
まるで心はひとつだった
yorokobi mo kanashimi mo
subete no kanjou ga RINKU shiteiru you de
marude kokoro wa hitotsu datta
ไม่ว่าจะยามสุขหรือยามทุกข์
ความรู้สึกทั้งหลายทั้งปวงถูกเชื่อมต่อเข้าด้วยกัน
หัวใจของเราสองราวกับเป็นหนึ่งเดียว


けれど 神様は残酷だわ
私たちの間を引き裂く
新しいキャラクター
keredo kamisama wa zankoku da wa
watashitachi no aida wo hikisaku
atarashii KYARAKUTAA
แต่ว่าพระผู้เป็นเจ้าช่างโหดร้ายเสียเหลือเกิน
ที่ส่งตัวละครตัวใหม่เข้ามาคั่นกลาง
ระหว่างเราสอง

誰もが守ってあげたくなる
可憐で可愛い
ほら そこの曲がり角に
シンデレラ
dare mo ga mamotte agetakunaru
karen de kawaii
hora soko no magari kado ni
SHINDERERA
ไม่ว่าเป็นใครก็อยากปกป้อง
ทั้งน่ารักน่าเอ็นดู
นั่นไง ที่หัวมุมถนนนั้น
ก็คือ Cinderella

ついに出会った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ ひとりぼっちで泣く
ジュリエット
tsui ni deatta koibito tachi wa
jikan wo oshinde aishiau
watashi wa tada hitori bocchi de naku
JURIETTO
กว่าจะรู้สึกตัว เหล่าคนรักที่มาพานพบกันนั้น
ก็ใช้เวลาไปหมดกับการรักกัน
เหลือเพียงแต่ฉัน Juliet
ที่ร้องไห้อยู่อย่างเดียวดาย

小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ あなたじゃなきゃ
物語の幕は下ろせない
chiisai koro no bouken no naka
yakusoku shita koto oboeteru?
watashi janakya anata janakya
monogatari no baku wa orosenai
ยังจำคำสัญญาระหว่างการผจญภัย
ในสมัยเด็กของพวกเราได้รึเปล่า
ถ้าไม่ใช่ฉัน ถ้าไม่ใช่เธอ
นิทานก็จะปิดฉากลงไม่ได้ (ie. ฉันต้องลงเอยกับเธอ)

遠いあの日のごっこ遊びが
たちまち色褪せていく
tooi ano hi no gokko asobi ga
tachimachi iroasete yuku
การเล่นสมมุติของพวกเราเมื่อวันวานอันแสนไกลนั้น
ก็เริ่มเลือนหายไปในบัดดล



「よかったねおめでとう
ふたりとも、とてもお似合いだよ」
空々しい台詞と笑顔で
嘘をついた
[yokatta ne omedetou
futaritomo totemo oniai da yo]
sorazorashii serifu to egao de
uso wo tsuita
"ดีจังเลย ขอแสดงความยินดีด้วย
ทั้งสองคนเหมาะสมกันมากจริงๆ"
ก็ได้แต่พูดโกหกลวงๆ แบบนั้นไป
ด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม

彼女の胸元には
彼が助けたという
子犬が見守っている
私の入る隙間はない
kanojo no munamoto ni wa
kare ga tasuketa toiu
koinu ga mimamotteiru
watashi no hairu sukima wa nai
ในอ้อมอกของเธอ
มีลูกหมาน้อยที่เขาได้ช่วยไว้
ถูกอุ้มดูแลเอาใจใส่
ไม่มีที่สำหรับให้ฉันเข้าไปแทรกได้เลย


ニコニコしてれば好かれると
思って媚びてる
かまととぶって
あの子嫌な女
NIKONIKO shitereba sukareru to
omotte kobiteru
kamatoto butte
ano ko iya na onna
ถ้าทำตัวยิ้มแย้มก็จะได้รับความเอาใจใส่
มีหนุ่มเข้ามาให้ความรัก
ผู้หญิงที่ทำเป็นไร้เดียงสา
อย่างแม่หญิงคนนั้น ช่างน่ารังเกียจที่สุด

だけど 自分の気持ちも言えず
嫉妬心に狂ってる
私はもっと 嫌な女
dakedo jibun no kimochi mo iezu
shittoshin ni kurutteru
watashi wa motto iya na onna
แต่คนที่แม้แต่ความรู้สึกของตัวเองก็ไม่สามารถพูดออกไป
ได้แต่บ้าคลั่งเพราะความอิจฉา
อย่างตัวฉัน ช่างน่ารังเกียจเสียยิ่งกว่า


悲しくて 悔しくて 恋しくて
痛みとなり体を抉る
時よ戻れ 昔のように
入ってこないで
kanashikute kuyashikute koishikute
itami tonari karada wo eguru
toki yo modore mukashi no you ni
haitte konaide
โศกเศร้า เสียดาย แต่ก็ยังรัก
ได้แต่กรีดความเจ็บปวดนี้ลงบนร่างกาย
โอ้เวลาเอ๋ยจงหมุนย้อนกลับ ไปเป็นดั่งวันวาน
อย่าเข้ามานะ (ie. เพื่อที่จะไม่ต้องรู้สึกเจ็บปวดแบบนี้อีก)


誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めたくない わかりたくない
彼女こそがジュリエットなのだと
chikai wo tateta koibito tachi wa
hitome habagarazu aishiau
mitometakunai wakaritakunai
kanojo koso ga JURIETTO nan da to
คู่รักที่สาบานตนต่อหน้าฝูงชนนั้น
ไม่รอช้าที่จะให้ความรักต่อกันและกัน
ไม่อยากจะรับรู้ ไม่อยากจะเข้าใจ
ทางแม่หญิงคนนั้นคือ Juliet ของเธออย่างงั้นเหรอ

私のほうがずっと前から
あなたを大好きなのに…
watashi no hou ga zutto mae kara
anata wo daisuki nanoni
ทั้งๆ ที่ทางฉันนี้สิ ที่รักเธออย่างมากมาย
มาก่อนตั้งนานแล้ว...



愛しい横顔
その瞳に 私は
映らない
itoshii yokogao
sono me ni watashi wa
utsuranai
ใบหน้าของที่รักที่หันข้างอยู่
ในดวงตานั้น
ไม่มีเงาสะท้อนของฉันอยู่อีกต่อไปแล้ว


「お前が友達で良かった」
と、微笑むあなた
そんな言葉聞きたくなかった
[omae ga tomodachi de yokatta]
to hohoemu anata
sonna kotoba kikitakunakatta
"ดีใจนะ ที่มีเธอเป็นเพื่อน"
เธอพูดออกมาด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม
คำพูดแบบนั้นฉันไม่อยากได้ยิน


ついに出逢った恋人達は
時間を惜しんで愛し合う
私はただ ひとりぼっちで泣く
ジュリエット
tsui ni deatta koibito tachi wa
jikan wo oshinde aishiau
watashi wa tada hitori bocchi de naku
JURIETTO
กว่าจะรู้สึกตัว เหล่าคนรักที่มาพานพบกันนั้น
ก็ใช้เวลาไปหมดกับการรักกัน
เหลือเพียงแต่ฉัน Juliet
ที่ร้องไห้อยู่อย่างเดียวดาย

小さい頃の冒険の中
約束したこと覚えてる?
私じゃなきゃ あなたじゃなきゃ
幕は下ろせない
chiisai koro no bouken no naka
yakusoku shita koto oboeteru?
watashi janakya anata janakya
baku wa orosenai
ยังจำคำสัญญาระหว่างการผจญภัย
ในสมัยเด็กของพวกเราได้รึเปล่า
ถ้าไม่ใช่ฉัน ถ้าไม่ใช่เธอ
จะปิดฉากลงไม่ได้

誓いを立てた恋人たちは
人目憚らず愛し合う
認めなくちゃ わからなくちゃ
彼女こそがジュリエットなのだと
chikai wo tateta koibito tachi wa
hitome habakarazu aishiau
mitome nakucha wakara nakucha
kanojo koso ga JURIETTO nan da to
คู่รักที่สาบานตนต่อหน้าฝูงชนนั้น
ไม่รอช้าที่จะให้ความรักต่อกันและกัน
ไม่ต้องรับรู้ ไม่ต้องเข้าใจ
ทางแม่หญิงคนนั้นคือ Juliet ของเธออย่างงั้นเหรอ

これでおしまい そうよ
悲劇はあげるわ
kore de oshimai sou yo
higeki wa ageru wa
จบกันแค่นี้แหละ ได้...
ฉันจะมอบโศกนาฏกรรมให้เธอเอง

さよなら ロミオ
sayonara ROMIO
ลาก่อน Romeo

0 件のコメント:

コメントを投稿